چهارشنبه, 07 تیر 1396  

جدیدترین مطالب

آمار-های-دولتی-و-حکایت-بچه-های-ناتنی
   حمید لطفی / در تازه ترین این آمارها که از سوی بانک مرکزی ارائه شده است...
تهرانی‌ها-پول‌دارترین-کُردها-و-لرها،‌بی‌پول‌ترین‌ها
  تهرانی‌ها، اصفهانی‌ها، یزدی‌ها و اهالی فارس پول‌دارترین ها و...
ایل-سوره-میری-سوره-مهری-یا-سرخه-مهری
   احمد لطفی / سوره در لغت به معنای سرخ و مهری یعنی مهر پرست ومهربان ولی...
مطالبه-گری-با-معامله-و-مطالبه-گری-بی-معامله
  جهانگیر محمودی /در تحقیقات دانشگاهی که انجام شده روشن است که روسای...
گفتمان-لُرگرایی،-باید-ها-و-نباید-ها
   ابوالفضل بابادی شوراب / عدم بیان این تعاریف در جامعه،باعث رشد ذهنیت...
روستای-پران-پرویز
   احمد لطفی / پران پرویز یکی از روستاهای حال حاضر شهرستان پلدختر از...
در-کابینه-جدید-از-آقای-روحانی-وزرای-بختیاری-می-خواهیم
   علی منصوری / " این صدای نسل جوان وپیام روشن مردم بختیاری است "در...
مقدمه-ای-در-شناخت-لطفعلی-خان-زند
   دکتر نجم الدین گیلانی /فضل و فضیلت آنگاه ارزشمند است که بیگانگان نیز...
مطالبه-گری-فرزندان-لر-در-خون-نشست
   حمید لطفی / واقعه تروریستی دوازدهم رمضان ( 17 خرداد ) نه تنها تهران که...
«پیوستار-لُری»-و-جایگاه-آن-در-زبان-های-ایرانی-شمال-غربی-و-ایرانی-جنوب-غربی
  وهاب کریمی حسنوند، ابراهیم خدایی/ تاکنون نگاه فراگیر و تطبیقی به زبان...
 

 
 

این زوج مسافر از لرستان یک واژه به سوغات بردند؛ رولمی

 

حمید لطفی /

وقتی یک مادربزرگ لر می گوید "رولمی" محبتی به قدرت جذب مثلث برمودا ایجاد می شود، روح و روان آدمی را در خود غرق می سازد!

 

حمید لطفی، نشریه فرهنگی و اجتماعی لور؛ وقتی یک مادربزرگ لر می گوید رولمی (فرزند بسیار عزیزمی) آن وقت محبتی به قدرت جذب مثلث برمودا ایجاد می شود که روح و روان ادمی را در خود غرق می سازد!

 بهزاد و ناهید معنی این واژه را نمی دانستند اما این زوج شیرازی که برای تعطیلات عید به لرستان آمده بودند، هربار که آن را می شنیدند احساس بسیار خوشایندی بهشان دست می داد و آن قدر برای شان گوش نواز بود که خودشان هم مدام تکرارش می کردند!

ناهید می گفت هر وقت خداوند به آن ها بچه ای عنایت کرد بی شک به او "روله" خواهد گفت واین سوغاتی ست که مامان بزرگ های مهربان لر به او پیشکش داده اند!

او در سفر به آبادی های زیادی که داشته عکس های فراوانی از ان ها، در همه حال، گرفته است و صد البته مشک زدنشان را بسیار دوست داشته است او دراین مورد می گوید:

همیشه مشک زدن زنان لر و عشایر را از تلویزیون یا عکس کتاب ها دیده و همیشه دوست داشته که از نزدیک به چشم خود ببیند زیرا برایش هیجان انگیز است خصوصا اشعار محلی زیبایی که این بانوان در حین مشک زدن زمزمه می کنند!

او با گوشی همراهش نواهای دل انگیز فراوانی از مادران لر ضبط کرده و مشتاقانه می گوید که در خلوتش انها را زمزمه می کند و همین سبب شده است او دایه ها را بسیار دوست داشته باشد وانها را مهربانترین وبی ریا ترین موجودات عالم بداند ...

او هرگز فراموش نمی کند روزی را که با دایه ای سر قبر فرزند ازدست داده اش رفت و او چگونه از اعماق وجود می گریست و مویه ای جانسوز می گفت و البته ان را هم ضبط کرده اما می گوید طاقت ندارد دوباره ان را گوش بدهد زیرا وجودش آتش می گیرد.

بهزاد سخنان همسرش تایید می کند و می گوید یک لیوان دوغ از مشک مهربان بانویی لر به او داده که در تمام عمرش چنین نوشیدنی گوارایی نخورده است دوغی مادربزرگ ان را دوغ خس می خواند خس یعنی غلیظ و مادربزرگ می گفت ما با نیت پاک پشت مشک می مانیم وهمین به کارمان برکت می دهد.

ناهید می پرد وسط حرف همسرجوانش و می گوید: ما غریبه بودیم اما آن ها مثل فرزندانشان به ما محبت می کردند. آن ها شبها از خاطرات جوانی و روزگاری که سپری کرده اند می گفتند البته در همان حال درحال بافتنی بودند انها از رنج وسختیهایی که کشیده بودند می گفتند اما درهمان حال با لهجه شیرین شان ازخاطرات تلخ وشیرین شان می گفتند و درهمه حال لبخند از لبهایشان محو نمی شد! شاید این به این خاطر بود که ما ناراحت نشویم و وقتی حس می کردند ما غمگین شده ایم فورا لطیفه یا خاطره ای شاد تعریف می کردند و چقدر با آن لهجه محلی می چسبید!

این زوج شیرازی به شهر خود بازمی گردند اما نیک مشخص است که تکه ای بزرگ از روح خود را اینجا جا گذاشته اند و دیر نباشد که به سراغش بازگردند!

اضافه کردن نظر

نظرات خود را، حداکثر در 800 کاراکتر، به خط فارسی بنویسید. نظرات حداکثر ظرف 72 ساعت بازبینی می شوند و در صورت تایید و صلاح دید مدیریت سایت به نمایش در می آید.

کد امنیتی
تازه کردن

نظرات  

 
#1 مهرآموز 1393-03-17 18:35
چه جالب

روله مشتق از «رو» ( در فارسی کهن:رود=فرزند) باضافه پسوند تحبیب له است یعنی فرزندجان که در لکی، مینجایی، و کردی رایج است. از دیگر همریشه های آن در لری مینجایی اصیل می توان به « زارو یا زاروئه= طفل)، «هئ رو» و « مُردرو= مرگ و تولد» اشاره کرد که در لغتنامه پاپریک نیز ثبت شده اند
 
 
#2 مهرآموز 1393-03-17 18:49
مشکل دیگر ترویج واژگان لری، عدم وجود یک رسم الخط ترویج شده لری است نه اینکه خط لری نداریم از قضا لری در این زمینه مشکلی ندارد و حداقل 4 رسم الخط لری تاکنون ابداع شده است. مثلا واژه رولمی شکل دقیق ثبت املایی آن چگونه باید باشد که هم خوانش و نویسش آن متحدالرویه و آسان باشد هم هویت زاگرسی و لری خود را محفوظ دارد؟
 
 
#3 احمدی 1393-03-18 09:28
این واژه در بین مادران لرهای جنوبی هم بسیار رایج هست اما بصورت مختصرتر ( رویم یا رودم ) بکار میره
 
 
#4 عاشقی از دیار لر 1393-03-18 19:10
سلام عاشق روله گفتن مادرها هستم کجایند مادران لر که بییند دخترانشان از لری گفتن با فرزندانشان چه عاری دارند؟ کاش می مردیم و از بین رفتن فرهنگ نازنینمان به دست خودمان و عدم اعتماد به نفس خودمان چنین نمی دیدیم.
 
 
#5 زیباترین زبان 1394-07-13 22:37
لری به گفته همه مردم ایران که حداقل یک بار از شهرهای لرنشین گذشته اند واژه های دارد که تا عمق وجود هر آدمی را آرام می کند، چون که از ته دل بلند میشود و زلالی وپاکی این مردم صادق وسفید دل را اثبات می کند. رولمی ، هرنگ، عزیزسختم،سیقه سرت.و.....
خرم آباد،خرم باد....عشق لر خداییه...