چهارشنبه, 04 مرداد 1396  

جدیدترین مطالب

ماسه،-نخل-و-برنو-از-سواحل-لرنشین-خلیج-فارس-می-گویند
   محسن خواجه گیری لیراوی /بلوکات پادریه به عنوان بخشی از جامعه لُر...
از-بوم-گرایی-و-هویت-قومی-تا-توسعه-ی-لرستانات
   اشکان خورشیدوند / نخبگان ما تا چه حد در خصوص مرگ شهرام محمدی ، آدرینا...
معرفي-جلگه-ی-چم-کلان
   احمد لطفی /چم كلان نام جلگه اي سرسبز و خرم است كه در ساحل جنوبي...
آنچه-خوار-آید-روزی-به-کار-آید-نادیده-گرفتن-زبان-های-لری-در-ایران
   حسین زمانیان /مشاهدات بیانگر وسواسی ست که در کجا و چگونه نام بردن لر...
مروری-بر-اقوام-و-مردمان-لُر-جنوب
   محسن خواجه گیری لیراوی /  لرهای جنوبی به چندین گویش و لهجه های مختلف...
خبرگزاری-مهر-لرها-را-از-ایران-حذف-کرد
  به گزارش پایگاه خبری گُلوَنی، خبرگزاری مهر در اقدامی عجیب یک نقشه...
سردار-کیخاله-یا-کیقباد-خان
   احمد لطفی /سردار کیخاله یا کیقباد خان ابن سلیمان خان ابن عابد خان ابن...
چه-طور-شد-که-اصفهان-لرستان-و-چهارمحال-بختیاری-را-بلعید
  رضا ساکی: تغییر مرز میان لرستان، چهارمحال‌وبختیاری کار ساده‌ای نیست اما...
قم-رود-چیست-؟-نکاتی-مهم-در-باب-پروژه-انتقال-آب-موسوم-به-قم-رود
   حمید لطفی / طرح موسوم به انتقال آب الیگودرز در شرق لرستان به قم در...
در-عصر-تشنگی-سیمره-نشین-ها؛-طرح-های-ملّی-به-کدام-سمت-جاری-می-شوند؟
   علی باجلان /طرح ملی چیست ؟و چرا فقط طرح هایی که مربوط به انتقال منابع...
 

 
 

نگاهی به دسته بندی مناقشه بر انگیز زبانی در کتاب درسی جغرافیای استان ایلام

 

حسن رضا یوسفوند / 

زبانی که جدیدا به نام "کردی ایلامی" مطرح می شود ترکیبی از زبان های لکی و مینجایی است. این تقسیم بندی باید بر اساس واقعیات "لرستان فیلی" با محوریت تاریخی زبان لکی، اصلاح شود.

 

 

 

 نشریه فرهنگی و اجتماعی لور، دکتر حسن رضا یوسفوند: در کتاب درسی جغرافیای استان شناسی استان ایلام  زبان لکی را به عنوان  یک زیر مجموعه از گویش ها و لهجه های دیگر کردی قرار داده است، در این یاداشت   نگاهی انتقادی به این موضوع می شود، برای شناخت  بهتر و دقیقتر  و نشان دادن تفاوت های یک قوم یا منطقه یا کشور تقسیم بند های مختلفی صورت می گیرد رایج ترین  تقسیم بندی  همان بخش بندی جغرافیایی است  از قبیل شمالی یا  جنوبی و شرقی  یاغربی . حال اگر  بخواهیم اجزا و عناصر یک قوم را نشان دهیم دیگر تقسیم بندی  که از طریق جغرافیا  تمایز ها را نشان دهند صحیح به نظر نمی رسد  بلکه باید بر عناصر هویتی دیگری که   تفاوت ها را  بهتر نشان دهد تمرکز کنیم  زیرا باید جنس تقسیم بندی از یک نوع باشد عدم توجه به این تقسیم  بندی ها باعث آشفتگی بیشتر می شود.

 

تقسیم بندی ادعایی کتاب درسی "جغرافیای استان" ایلام!

 

دست اندرکاران آموزش پرورش ایلام  اگر می خواهند تقسیم بندی درستی از زبان های قوم کرد ارایه دهند  نمی شود   کردی جنوبی را در کنار سورانی ، کرمانجی ، هورامی بیاورند، زیرا اطلاق جنوب به بعد جغرافیای اشاره دارد و  هورامی ،سورانی، کرمانجی  به بعد قومی و گویشی زبان مربوط است، این نوع تقسیم بندی در کنار هم به مانند یک وصله ناجور است که هم بر بعد جغرافیا تاکید هم بر بعد قومیت واین دو مقوله بسیار متفاوت از هم هستند.

به عنوان مثال در  کرمانشاه  گونه های زبانی  سورانی  و لکی (با زیر مجموعه هایش از قبیل کلهری  ..) در کنار هم هستند، ازسوی دیگر هویت واحد ی به نام  کردی جنوبی وجود ندارد که لکی در آن جای بگیرد؛ یا هویتی به نام هویت گروسی وجود ندارد  زیرا این هویت تشکیل شده از گروهای لک  و مینجایی،  بنابراین می توان گفت به کار بردن این عناصر تقسیم بندی باعث خلط موضوع و واگرایی بیشتر می شود، همچنین در مورد لکها  که یک قوم با هویت مشخص است  و زبان لکی که زبان آنان است  فقط در جنوب تکلم نمی شود  بلکه در نقاط دیگر ایران پراکنده اند و هر چند با دیگر گروه های قومی کُرد از قبیل سورانی ،هورامی ، کرمانجی  دارای اشتراکات فراوانی می باشند، اما عنوان اطلاق کردی جنوبی صحیح به نظر نمی رسد زیرا  جدا از تفاوت در قواعد و دستور  ، بسیاری از مردمان لک هم خود را کرد نمی دانند.

از طرف دیگر قراردادن زبان قوم  لک که از مجموعه  ایل های زیادی تشکیل شده  در کنار  ایلام واطلاق آن به نام «فیلی» از اشکالاتی دیگری است  که این تقسیم بندی دارد زیرا  از لحاظ تاریخی بخش اعظم سرزمین فیلی که به نام اتابکان لر و والیان لر بوده، فیلی نام داشته و تنها محدود کوچک ایلام  را شامل نمی شده است؛ بلکه بخش اعظم سرزمین  لکها و مینجایی (لرهای خرم آباد ) و  قسمت اعظم  کرمانشاه  جز جغرافیای فیلی بوده است.

اطلاق عنوان کرمانشاهی  باز هم از ایراداتی است که به این تقسیم بندی وارد است، زیرا این زبان امروزه کردی نیست بلکه فارسی کرمانشاهی است بنابراین می توان گفت یگانه زبانی که هم از لحاظ بعد جمعیتی و هم سرزمینی  در استانهای لرستان و کرمانشا عمومیت دارد زبان لکی است.

اگر اما و اگرهای فراوان و منطقی که در مورد کردی دانستن زبان لکی  وجود دارد را نادیده بگیریم و فرض را بر این بگیریم  زبان لکی در منظومه زبان کردی است،  باز هم این زبان نباید به عنوان زیر شاخه کردی جنوبی قرار بگیرد بلکه باید به عنوان یک گونه زبانی مستقل در کنار  زبان سورانی ، کرمانجی، هورامی  قرار بگیرد و دیگر لهجه ها از قبیل  ایلامی، کلهری، مهکی ...را لهجه های ازآن  در نظر بگیریم نه اینکه آنها را در کنار زبان لکی به عنوان یک زبان مادر قرار بدهیم.

همچنین معرفی  شهر و استان را به عنوان یک زبان از خطاهای دیگری این تقسیم بندی دارد زیرا شهرهویت خاص فرهنگی  قومی یازبان واحدی نیست که بتوان ازآن استنباط های قومی نمود، بلکه شهر مجموعه  ناهمگنی از ویژگیهای سیاسی،اجتماعی و فرهنگ های متفاوتی است  که گروه های انسانی مختلفی درآن ساکنند. شهر واحدی سیاسی است ازاین جهت که بامرکزیت یافتن یک مکان به عنوان نقطه شهری افرادی ازگروهها وقومیتها ومذاهب متفاوت و به دلایل مختلف به آنجا مهاجرت وساختارکالبدی اجتماعی شهرراتشکیل میدهند.در فرایند مهاجرت و اجبارها برای ساکن شدن در یک نقطه خاص، هرکدام گروه های قومی یا زبانی زودتر ازدیگران ساکن شده باشند خودرا بومی و زبان  و فرهنگ خود را به عنوان یک معیار  قرار می دهند؛ در چنین حالتی زودتر ساکنان در یک مکان  تفاوتهای طبیعی خود با دیگران را  نشان از برتری ذاتی خود می دانند حتی اگر از لحاظ تباری با جدید ساکنان و تاز واردان از یک تبار یا نیای مشترک باشند، در چنین حالتی قدیمتر ساکنان، دیگران را حتی دیگران هم فرهنگ خود  را متجاوز قلمداد می کنند و سعی دارند که رفتاروآداب ورسوم  خودرا که در بسیاری ازموارد مبتذلتر از تازه واردان است به آنها تحمیل نمایند دراین فرایند برخی ازمهاجرین هویت قدیم ساکنان را هم تبار خود را می پذیرند و برخی دیگرنمی پذیرند که قدیمی ترها  آنان را آماج اتهامات و علل نابسامانیهای شهری میدانند. نمونه مشخص این وضعیت را به صورت شدید در کرمانشاه و تا حدودی درخرم آباد شاهدهستیم  وعموما" هم به نادرست  برخی مهاجرین را در کرمانشاه  عامل نابسامانی اجتماعی از قبیل بیکاری، انحرافات اجتماعی .... می دانند، این درصورتی است اگرنگاهی به بعد هویتی  و قومیتی  ساکنان این شهربشود هویت فرهنگی غالب  و رایج در کرمانشاه لکی است بنابراین شکل گیری چنین وضعیتی باعث می شود که برخی از لکها خود را کرمانشاهی بدانند البته نه کرمانشاهی که بار شهری  و سکونتی دارد بلکه کرمانشاهی که به گونه یک هویتی فرهنگی و زبانی سر بر آورده و در برابرگونه های هویتی تشکیل دهند خود، قد علم نموده که در پی تخریب ریشه خود می باشد. اگر در کرمانشاه در این وضعیت فقط لک تازه وارد آماج حمله است اما در خرم آباد وضع تا حدودی هم بغرنج تر است  زیرا علاوه بر آن مکانیسمی که در کرمانشاه وجود دارد علاو بر تضاد  برخی با لک  و زبان لکی  این تضاد هم به شکل های مختلفی  با روستایی  و دیگر لهجه های لری از قبیل بالاگریوه ای یا تضاد به شکل بین شهری  بروجردی، الشتری، کوهدشتی .. وجود دارد. در این تضاد  ساکنین این شهر سه شهر یعنی کرمانشاه  و خرم آباد و ایلام که هویت آنان ترکیبی از هویت بالا گریوه ای (مینجایی) و لکی می باشد  خود را به عنوان یک هویت خاص مطرح  و از داشته های فرهنگی   دیگر گروها (لک و بالاگریوه ای) برای اصالت دادن به هویت جدید شهری خود که هویتی  مکانی ودارای بارفرهنگی خاصی نیست استفاده می کنند و آن را یا در تقابل یا در کنار هویت قدیمی نشأت گرفته از آن قرار می دهند.

در این رویه در تالیف کتاب استان شناسی استان ایلام  از همین منطق بیان شده برای دسته بندی زبانی استفاده شده است؛ زیرا زبان ایلامی به عنوان یک شاخه اصلی زبانی در کنار زبان لکی قرار نهاده شده است، البته اسامی مکان زیادی درایران وجود دارد که امروز بارومفهوم قومی به خود گرفته اند واین احتمال میرود که اسامی کوهها ودره ها ورودها ازقبیل زاگرس، البرز و...  یا شهرهای خرم آباد، کرمانشاه و ایلام درآینده تبدیل به هویتهای قومی فرهنگی خاصی شوند. اما با توجه به نکات گفته شده این امر هم اکنون رخ نداده است لذا نمی توان گویش ایلامی، کرمانشاهی و حتی خرم آبادی را به عنوان گویش خاص  فرهنگی فرض نمود  زیرا زبان این شهرها خود ترکیبی ازلکی و مینجایی می باشند.

اگرنگاهی به زبانی که جدیدا به نام "کردی ایلامی" مطرح می شود بکنیم  به روشنی مشخص است که این زبان ترکیبی اززبان لکی ومینجایی (بالاگریوه ای) است، یا گویش لری خرم آباد ترکیبی از لکی و مینجایی و بختیاری است. براین مبنا میتوان گفت زبان لکی زبان قومی است و این قومیت میتواند درشهرهای مختلف ساکن باشد. حال این شهرمی تواند کرمانشاه باشد، ایلام باشد یا خرم آباد یا هر نقطه ای دیگر ایران وجهان.  بنابراین با توجه به نکات گفته شده لازم است که اداره آموزش پرورش ایلام این اشتباه فاحش را با توجه به واقعیات منطقه و مخصوصا حوزه فرهنگی «لرستان فیلی» با محوریت تاریخی زبان لکی، اصلاح نماید.

اضافه کردن نظر

نظرات خود را، حداکثر در 800 کاراکتر، به خط فارسی بنویسید. نظرات حداکثر ظرف 72 ساعت بازبینی می شوند و در صورت تایید و صلاح دید مدیریت سایت به نمایش در می آید.

کد امنیتی
تازه کردن

نظرات  

 
#1 آرمین 1395-08-06 08:49
یعنی این قوم لر هیچ متولی نداره که به اموزش و پروش ایلام و بلکه ایران تذکر بده؟ انگار عربها بگن ایران زیر مجموعه کشورهای عربی است یا خلیج فارس خلیج عربیه؟
 
 
#2 فعال لک وروگردی 1395-08-06 14:17
درود بر دکتر یوسفوند عزیز
دکتر سالهاست که ما لرهای لک (فیلی) در راس حمله هویتی از سوی کردها قرار گرفته ایم و باید در این خصوص برای حفظ فرهنگ و زبان خود و در کل هویت خویش فکری کنیم و از این نظر انتظار امثال بنده به عنوان شهروند لک از قشر فرهیخته ای چون شما این است که با نوشتن مقالات متعدد هجمه هویتی قومیتی از سوی کردها را خنثی سازید.
ما الان در بروجرد با همراهی دوستانی دیگر از مینجایی و لک گرفته تا ثلاثی توانسته ایم مردم لر را در این شهر متحد کنیم و به همین خاطر قول خواهم داد بروجرد تا چند سال دیگر قطب اول لرگرایی در شهرهای لرنشین کشور خواهد شد
سلامت و موفق باشید
 
 
#3 سپهوند 1395-08-06 17:23
امان از اختاپوس خزنده پانکردیسم که چون اختاپوسی مهیب, سعی دارد هرچه را هضم و بلع کند.
ساده لوحهای خودکردپندار که خود کردها هم چشم دیدن آنها را ندارند و به سخره شان میگیرند, متاسفانه پیاده نظامها و سپر بلای توهمات بارزانی و اوجالان شده اند.
این اختاپوس جلوتر هم می آید به گوش باشید.
 
 
#4 illote 1395-08-06 18:55
دکترطبیبی جامعه شناس کورد درمقاله زبان ازقول شودزکو مینویسد الفبای کوردی همان الفبای فارسی است و حروف بیصدا در هر دو زبان یکی است و همچنین طرز بکاربردن اسامی نیز یکی است.جملات فارسی و کوردی فعل و فاعل در جمع و مفرد باهم تطابق دارند.قرنها پیش مسعودی نوشت که هریک از طوایف کورد یکزبان خاص کوردی دارند.دکترمحمدم عین درمقدمه فرهنگ فارسی بزبانهای گوناگون کوردی اشاره میکند.برخی محققین زازا و گورانی را جدای از زبان کوردی میدانند.آرانسکی زبانشناس روس میگوید؛برخی از زبانهای کوردی آنچنان متفاوت ازهم هستن که بزبان مستقل شباهت دارند.محمدباقرن جفی درمقدمه"کتاب کوردان,گوران ومسعله کورد درترکیه"به تفاوت زبانهای کوردی معترف است.تومابوا درکتاب"ژیانی کورده واری"مینویسدزبا نهای کوردی جدایی بی پایانی باهم دارند.دانا آدامز شمدت:فرهنگ وادبیات کوردبه سبب اختلاف لهجات دچارتعقیدوپیچید گی واشکال گردیده است
 
 
#5 مندیر 1395-08-06 19:39
کسیکه بزبان سورانی تکلم میکند بزحمت زبان کرمانجی را میفهمد.معلمین زبان کوردی کرمانجی را پاکتر از نظر تطور زبان میدانند.گویش سورانی با,بادینانی که مرکزش زاخوست و منطقه بارزانی است متفاوت است و هر دو سعی میکنند در مناطق یکدیگر نفوذ کنند و اغلب میانشان درگیری نظامی پیش میآید و جوانان باید پیشمرگ شوند و سربازگیری وجود دارد در این منطقه تفاوتهای عشیره ای آشکارست.کندال در کتاب"کوردها و کوردستان"زبان ماچو که در ترکیه زازا و در ایران بنام گورانی معروفست را کوردی نمیداند و معتقد است که نه فارسی است و نه کوردی بلکه یک زبان کهن آریایی است.دیوید مک داول مؤلف کتاب"تاریخ معاصرکورد"مینوی سد زبان کرمانجی با سورانی از حیث نحو و دستور زبان به اندازه زبانهای انگلیسی و آلمانی باهم فرق دارند.ساکنان هورامان خود را جدای از کورد میدانند و طبق روایتی از جنوبغربی خزر به این منطقه آمدند.زازاها خود را دیلمی میدانند
 
 
#6 احمدی 1395-08-06 19:59
مطمعن باشید بجز سورانی نمیگذارند هیچ زبان دیگری حیات داشته باشد همان بلایی را که سر هورامی آوردند سر کلهری و لری و لکی و کرمانجی میارن.کوردهای عراق سالها تحت تربیت عربهای عراق بودن و سالها فرهنگ اونا رو پذیرفتند.لفظ کورد بیش از آنکه درگذشته نشانگر قوم خاص یا مردمانی با زبان خاص باشد بیشتر بیانگر شکل خاصی از معیشت مردمانی بوده که اولأ عرب نبودند و دومأ یکجانشین و ثابت نبودند و بنابراین بسیاری از اقوام غیرکورد امروزی را در بر میگرفته است.بسیاری از آنچه که به لحاظ تعوریک و درتعریف قومیت,افسانه,خا طرات,عناصرفرهنگ ی مشترک خوانده میشود مابین کوردها وسایرایرانیان مشترک والبته باعراق وترکیه مقداراین اشتراک بجزعامل دین بشدت کاهش میابد.مطالعات انسانشناسی وجودهرگونه نژادخالص را رد میکند.رنگ پوست,رنگ چشم,جنس مو,شکل سر وصورت وبینی دربین گروههای کوردآنقدرواضح ومتفاوت ازهمدیگرست که جایی برای انکار نمی ماند
 
 
#7 illote 1395-08-06 22:15
اسناد وتاریخی که کوردها بنویسند و در آن یکطرفه لرها راهم کورد بدانندکه سند و مدرک نمیشود.درنواحی کوردنشین باسلسله ای از زبانهای متفاوت روبرو ایم.اولین کتابیکه توسط کوردها نوشته شده شرفنامه بدلیسیه که یکی ازامرای کوردکه حاکم بدلیس درغرب دریاچه وان بوده آنرو مینویسه وبه سلطان عثمانی(محمدخان ثالث)هدیه میکنه.او در این کتاب لرها را(احتمالابخاطر نوع معیشت)جزو کوردمیداند!!!در کتاب نقدمنابع ومآخذتاریخ ایران بعدازاسلام دکترمقصودعلی صادقی صفحه۱۲۱آمده؛گرا یشات ویژه قومی شرفخان بدلیسی باعث شده است تا او بسیاری از مردمان غیرکورد نظیر لرهای نواحی زاگرس اعم از اهالی لرستان,بختیاری, کهگیلویه,وحتی لرهای ایالت فارس را کورد به شمار آورد و بدین ترتیب قلمرو کوردان را از آسیای صغیر تا کرانه های خلیج فارس بکشاند.لرهااگر۵ ۰لغت مشترک باکورد دارندبیش از۷۰۰لغت مشترک با گیلک و مازنی دارندطبق مقاله دکترکاظمی دربامدادلرستان
 
 
#8 رشنو 1395-08-06 22:33
زبان کوردی امروزی ترکیبی از زبان ساکنان اولیه کوردستان شامل ماد,میتانی,مانن ا,کوتی,لولویی وسکاست(سقز,سکز) .که درگذرگاه تاریخ بهم پیوسته اند وآنگاه درمقطعی اززمان کرمانجی نامیده شدند.این تفاوتها آنقدر زیادست که زبانشناسان از زبانهای کوردی نام میبرند.تاریخنگا ران غربی,زبان کوردی رابه سانسکریت که نزدیک به اوستایی است نزدیکترمیدانند و کورد را نه با فارس بلکه باهند ازیک خانواده زبانی میداننددرشرفنام ه بدلیسی هم منشأکوردهاراشرق ایران ذکرکرده.دیاکونو ف زبان کوردی راتلفیقی ازایرانی,افغانی وبلوچی میداند که پیوندصریحی با اوستا دارد.یحیی مدرسی درکتاب"درآمدی برجامعه شناسی زبان"نظرات دیاکونوف ومینورسکی راتأییدمیکند.آر انسکی کوردی را زبان شمالغرب میدانست اما برویین سن ازقول مکنزی کوردی را زبان جنوبغرب نامید.مکنزی بااستفاده ازاسنادومدارک زبانشناسی ثابت کردکوردی متعلق به شاخه جنوبغربی است.
 
 
#9 لک الشتر 1395-08-07 02:11
اون زمانی که لکها بودند کرد اصلا وجود نداشت.
 
 
#10 فرهاد 1395-08-07 06:21
تاجنگ جهانی اول کرمانجی لهجه ادبی کوردها بود و بعدأ جای خود را به سورانی داد زبان کوردی دارای ادبیات نظم و نثر و کتب مطبوع و خطی و آثار تاریخی نیست تا بتوانند از روی آن مدارک و ریشه اصل لغات را بدست آورند.کتابهای شرفنامه بدلیسی,حدیقه ناصریه,زبده التواریخ سنندجی,سیرالاکر اد و تحفه ناصری همه به زبان فارسی نوشته شده اند.
 
 
#11 لرستانی 1395-08-07 22:05
والا من موندم چی بگم. آقا اینا چه کردی هستن که نمیتونن یه جمله با یه کرد سوران سنندجی صحبت بکنن؟
بابا بسه این کارا کردی جنوبی چیه ؟؟ کردی ایلامی کدومه؟؟
چرا هیچکس صداش در نمیاد و اعتراضی نمیکنه؟
 
 
#12 ایوب 1395-08-07 22:30
در دسته‌بندی جدید دانشگاه سوربن پاریس و دانشگاه هولیر(اربیل)زبا ن کوردی به دو شاخه کرمانجی و اوستایی تقسیم شده سه گویش کلهری،سورانی و کرمانجی در شاخه کرمانجی قرار دارن و سه گویش لکی ،زازاکی و هورامی در دسته اوستایی قرار دارند دو گویش کلهری و لکی هرچند مشابهت دارند اما در دو شاخه قرار دارند و هرکدام سرشاخه هستند و دارای زیر مجموعه همچنین هورامی و سورانی با مشابهت بسیار در دو شاخه جدا قرار دارند در واقع لکی ،زازاکی و هورامی هم ریشه هستند و کلهری ،سورانی و کورمانجی همینطور ،دسته ‌بندی کتاب ایلام علمی نیست در منطقه تنها دو گویش لکی و کلهری وجود دارد که هرکدام دارای زیر مجموعه هستند و آوردن اسم شهر کرمانشاه بعنوان کرمانشاهی و یا ایلامی مضحک است در هردو شهر لکی و کلهری گویشهای معیار هستند
 
 
#13 نیکونهاد 1395-08-07 22:34
اما داغ بزرگ آنجاست که در کتاب جغرافیای استان لرستان نه‌تنها لکی، بلکه بختیاری و بروجردی را هم جدا از لری قرار داده.
 
 
#14 بیرانوند 1395-08-08 16:21
اتابکان لر کوچک طولانی ترین سلسله ی محلی ایران است که از سال 580 (ه ق) تا سال 1006 لرستان (پیشکوه و پشتکوه)(ایلام لرستان) توسط اتابکان لر کوچک یا اتابکان هزار اسپیان اداره میشد
بعد از سال 1006 تا1300 هجری قمری والیان فیلی لرستان وارثارن اتابکان بودند
از جمله آثاری که والیان لر به نام لرستان در ایلام اشاره میکنند عبارتند از:
1.کتیبه ی تخته خان در 34 کیلومتری جنوب شهر ایلام
2. سنگ نبشته ی قلعه والی در شهر ایلام
3.سنگ نوشته قورچعلی در جنوب کوه اناران
4. سنگ نوشتهی میمه بخش زرین آباد
 
 
#15 لرستانی 1395-08-08 16:32
نظر این دوست عزیز لرستانی 22:05 نظر بنده نیست .
آن چه در این تقسیم بندی آمده است از یک دیدگاه صحیح به نظر می رسد .گویشوران آن چه که اصطلاحا کردی جنوبی خوانده می شود یک قومند .گذشته تاریخی ؛ فرهنگ ؛ زبان و حتی مذهب مشترک داشته اند .اطلاق عنوان کردی بر این شاخه از زبان های ایرانی شمال غربی می تواند مناقشه برانگیز باشد اما عنوان هر چه باشد در این نکته تردیدی نیست که این ها به یک خانواده زبانی تعلق دارند .سورانی خود یک زبان است ؛ کرمانجی یک زبان و لکی زبانی دیگر .این ها مستقل از هم و متمایزند ولی به هر حال همگی به دسته شمال غربی تعلق دارند .از جهت فونتیک و ریشه واژگان .
لهجه خرم آبادی زبان لری متاثر از لکی و عناصری از زبان فارسی بوده است .تاثیر پذیری از بختیاری در آن مشاهده نمی شود .ضمائر ؛ حالات دستوری و ..این دو متفاوت است .
 
 
#16 لک لر 1395-08-09 22:26
درود بر قلم وبیان زیبای شما جناب دکتر یوسفوند که خیلی دقیق و علمی حرف امثال بنده را زده اید ما لکها و لرها به چنین افراد فرهیخته ای خیلی نیاز داریم.
 
 
#17 صادقی 1395-08-10 17:55
جمعیت غالب ایلام(حسین آباد) لک و لر هستند بعد جالبه که اینها نسبت به این توهینات هیچ واکنشی نشون نمیدن.
 
 
#18 انشان 1395-08-11 22:02
درودبر قوم بزرگ لر(لک،مینجایی،ب ختیاری،بویراحمد ی،بهمئی،ممسنی،ل یراوی،حیات داوودی،دشتستانی و.....) .
عزیزان همتبار همبستگی قوم لر نه تنها از جانب کردها بلکه از جانب فارسها هم مورد تحدید قرار گرفته است ،بطوری که مثلا لرهای استان بوشهر را در رسانه ها و کتابها فارس جنوبی می نامند ،واین همتباران بزرگوار را شاخه ای از گویش بوشهری می نامند هرچند که گویش بوشهری بسیاری از واژه های خود را از زبان لری وام گرفته است ،لرهای استان بوشهر،بیشتر در شهرهای (دیلم، گناوه ،ریگ ،دشتستان ،وجم) ساکن هستند ،اما در شهرهای بوشهر،دشتی وتنگستان هم طوایف لر از قرنها به این سوی زندگی می کنند.
 
 
#19 محمود 1395-08-24 20:59
اینان در زمینه تحقیق زبان شناسی از جنبه بی طرفی خارج شدند و گرایشات قوم مدارانه را داخل کردند که جای نقد جدی دارد