دوشنبه, 11 ارديبهشت 1396  

جدیدترین مطالب

به-مناسبت-روز-خلیج-فارس-خلیج-واژه-ای-لُری-ست
   محسن خواجه گیری لیراوی /در زبان لُری مردم جنوب ایران به خم، " خل "...
اقوام-و-تمسخر-قومیتی-از-دیدگاه-قرآن-لری-لیراوی
    محسن خواجه گیری /خداوند مئن قرآن ایفرمایه :  ای مردم شمانه وه یه زن...
ایل-لری-کرمان
  احد رستگار فرد /ایل بزرگ لری از ایلات بزرگ استان کرمان و رابُر است، لری...
بهتر-است-اول-خودمان-را-نقد-کنیم
   ابوالفضل بابادی شوراب /در فضای مجازی خواندم و دیدم که یکی از مجریان...
تاثیر-سبد-رای-محسن-رضایی-بر-انتخابات-96
  غلامعلی دهقان عضو شورای مرکزی و سخنگوی حزب اعتدال و توسعه...
بیانیه-کمیته-صیانت-از-آب-چهارمحال-و-بختیاری-در-پاسداشت-۲۸-فروردین
  کمیته صیانت از آب چهارمحال و بختیاری در پاسداشت ۲۸ فروردین 1393...
  مجری برنامه بر لُر بودن آقای بیرانوند تاکید دارداما شوربختانه فرزند...
هیچ؛-سهم-لرستان-و-قوم-لر-از-کتب-درسی
  کتاب مطالعات اجتماعی ششم دبستان چند سالی است که بدون کم و زیاد کردن...
معرفی-کتاب-شهر-های-تاریخی-لُرستان-فیلی
  معرفی اجمالی کتاب حاضر در سه فصل تنظیم شده است. در فصل نخست به کلیات...
بالاخر-روحانی-لرها-را-رویت-کرد
   حسین زمانیان / در دولت روحانی نیز بسان دولتهای پیشین هیچ گامی در جهت...
 

 
 

شعر سپید لُری: « نازاره » از سالم پوراحمد

 

 شعر سپید لُری: « نازاره »


سالم پوراحمد:


چَشَ کورم سیت

سی اوسه که کُرِّی بی و کُتی

وختی کاله وِرْکَشی و

کِلوْ کج نیایه ری وِ هوسیرو قیقاج نیایی

کوگ دِ شاقِ شاقْ اُفتا و

کَلْ دِ برافتو پیس کرد

اَفتو هی‌گا قِرونی بی

که پَرِّ شالِت پیچیسی و

کو هی‌گا شالی بی که دورِ قِیْ جَرَّنْتی

هی‌گا دینیا بی؛

بال که شَنی

شیر دِ نِرْکه اُفتا و اور دِ گِرْمه

همه‌چیت وِ یک‌ونه بی

کُمْ کَنی تونه نَشْنَخت و

کُمْ کوُلْ نالهْ‌ی برنوته نَشْنَفت

وِ بنار که وِرْکَشی،

اَفتو هَنَفْ هَنَفْ چی بچه‌سوئهْ‌ی

دِ دُمِتْ نالَن که: نیلْمه جا !

جا پات وِ کُمْ ره که نَرَت

یه چی تنیا کِزِت کردی؛

نازاره که چیت دِ ریت کَشی و

وِ هیچ حِسوت نکرد

وا یه که چِلْ چِلْ‌گیس یَغَه‌دِرِّت بی

اما نازاره چی دیکی، باریکِت کِرْدی

هرچی شنگ‌قطار کِرْدی و قیقاج وَنی

هرچی یَلْ‌کُرّ وِ گِمِ گُرْدالَه وِ زمی کوفْتی

اِفاقهْ‌ی نَکِرد

آخرش چی دارِ تَکَنه‌ْی

دِ تا اُفتای و چی نِمی آو

وِ زمی جوریسی

هم جو وِ نازاره بی که جونْته گِلْ دَ

کُرِّی بی و کُتی

هی‌گا آسِمو گِرْمَنیُ وِ زمی وَنْتی

 

ترجمه برخی لغات:

سیت: برای تو/ سی اوسه: برای آن‌زمان/ کُرّ: پسر/ کُرّی و کُتی: جوانی شجاع و غیور/ وختی: وقتی/ کاله: گیوه/ کلو: کلاه/ ری: به سوی/ هوسیرو: خانواده‌ی عروس/قیقاج: تاختن اسب/ کوگ: کبک/ شاقِ شاق: صدای آواز کبک/ کَلْ: بز نر کوهی/ براَفتو: قسمت آفتابگیر کوه یا زمین/ پیس: قایم شدن/ هی‌گا: مانند، مثل/ قرو: قران، واحد پولی قدیمی/ پَرِّ: گوشه/ قِیْ: کمر/ جَرّنْتی: پیچانده بودی/ دینیا: دیروز/ بال که شَنی: دست که می‌افشاندی/ نِرْکه: نفس، غرش/ اور: ابر/ گِرْمه: غرش رعد و برق/ همه‌چیت: همه چیزت/ وِ یک‌وَنه: قشنگ، شیوا، خوشتیپ، خوش‌اندام/ کَنی، کَن: قسمت خاصی از کوه/ کُم: کدام/ کول: دره/ بنار: بلندی، شیب رو به بالای کوه/ آفتو: آفتاب/ هَنَفْ هَنَفْ: نفس‌زنان/ بچه‌سوئهْ‌ی: نوزاد، کودک/ دُمِت: دنبالت/ نالَن: می‌نالید/ نیلْمه جا: جایم نگذار/ کِز: غمگین/ چیت: نی‌های بافته شده که دور تا دور سیاه‌چادر تعبیه می‌کنند/ ریت: رویت/ حسو: حساب/ چِل: چهل/ یغه‌دِرّت بی: یقه برایت چاک می‌کردند/ دیک: دوک/ یلْ‌کُرّ: پهلوان، جوان رشید و دلاور/ گِمِ گُرداله: پشت/ تَکَنهْ‌ی: تکیده/ دار: درخت/ تا: توان/ آو: آب/ زمی: زمین/ جوریسی: فرو رفتی/ هم جو وِ نازاره بی جونته گِلْ دَ: اگه نازاره نبود تلف شده بودی/ گِرمَنی: گرومبه کرد؛ صدای رعد و برق/ وَنْتی: انداخته بود.

 

 

در همین ارتباط:

شعر سپید لُری: « نازاره » از سالم پوراحمد

 سالم پوراحمد: پیشینه‌ی شعر دهلران به دوران میرنوروز برمی‌گردد

 دانلود آهنگ لری مَه‌گل با ترانه ای از سالم پوراحمد