شنبه, 03 تیر 1396  

جدیدترین مطالب

گفتمان-لُرگرایی،-باید-ها-و-نباید-ها
   ابوالفضل بابادی شوراب / عدم بیان این تعاریف در جامعه،باعث رشد ذهنیت...
روستای-پران-پرویز
   احمد لطفی / پران پرویز یکی از روستاهای حال حاضر شهرستان پلدختر از...
در-کابینه-جدید-از-آقای-روحانی-وزرای-بختیاری-می-خواهیم
   علی منصوری / " این صدای نسل جوان وپیام روشن مردم بختیاری است "در...
مقدمه-ای-در-شناخت-لطفعلی-خان-زند
   دکتر نجم الدین گیلانی /فضل و فضیلت آنگاه ارزشمند است که بیگانگان نیز...
مطالبه-گری-فرزندان-لر-در-خون-نشست
   حمید لطفی / واقعه تروریستی دوازدهم رمضان ( 17 خرداد ) نه تنها تهران که...
«پیوستار-لُری»-و-جایگاه-آن-در-زبان-های-ایرانی-شمال-غربی-و-ایرانی-جنوب-غربی
  وهاب کریمی حسنوند، ابراهیم خدایی/ تاکنون نگاه فراگیر و تطبیقی به زبان...
اولین-کتاب-نثر-به-زبان-لُری-مینجایی
   توضیحاتی در خصوص کتاب متن های ادبی (فارسی_لری مینجایی)   سایز...
انتخابات-لرستان-و-دنیایی-که-به-کام-پوپولیسم-شد-تحلیلی-بر-انتخابات-شورای-اسلامی-شهر-خرم-اباد
  ابراهیم خدایی / انتخاب های موج سالارانه و غیر قابل پیش بینی دارای ریسک...
برنامه،جهت-وهویت-مدرن-لر-گفتارچهارم-جغرافیای-سیاسی-وهارتلند-لرها
  شیح جهانگیر محمودی /مولفه هویتی دیگری که باید قومیت لر به آن توجه کند،...
اشتراکات-اعراب-خوزستان-و-مردم-لُر
   محسن خواجه گیری لیراوی /علاوه بر اشتراکات مذهبی بسیاری از طوایف عرب...
 

 
 

متن کامل سفرنامه استاد رهدار به منظقه بختیاری نشین استان زنجان

 

حسین حسن زاده رهدار /

اَبهر شهریست که در دشتی شیب دار قرار گرفته است بین دو رشته کوه که رشته ی شمالی آن بی شک ادامه رشته کوه های البرز بود و رشته جنوبی آن که سرآغاز رشته کوه های منفرد مرکز فلات ایران است که مقصد ماست.

 

نشریه فرهنگی و اجتماعی مردم لر: آن چه در فایل زیر در قالب  word، در بیست و سه صفحه، قابل دانلود است، متن کامل سفرنامه استاد حسین حسن زاده رهدار، به ابهر و مناطق بختیاری نشین استان زنجان است، پیش از این بخشی از این سفرنامه در لور و رسانه های دیگر منتشر شده بود و اینک متن کامل سفرنامه به همراه تصاویر و ویرایش جدید منتشر می شود.

 

نشانی فایل وُرد، سفرنامه استاد رهدار به منطقه لرنشین زنجان:

http://loor.ir/vj/93/bakhtiari-zanjan.doc

 

 

در بخشی از این سفرنامه می خوانیم:

تاریخ زبان لری دودانگه ای

زبان دودانگه را می توان از زیر شاخه های زبان لُری مادر به حساب آورد که آمیخته ای از واژگان کهن بختیاری و نیز واژگان امروزین گویشوران بختیاری و زبان لُری ثلاثی است که عمده ساختمان زبانی دو دانگه را شکل داده است، همچنین زبانهای تاتی کهن، تالشی و ترکی هم در این زبان دخیل بوده اند. امروزه هرگونه پژوهشی که بخواهیم پیرامون زبان و قوم تاتی کهن انجام بدهیم  بی شک باید  نخست به طارُم زنجان رفت که هنوز مردمش تاتی گپ می زنند و در ادامه از تاکستان قزوین سر درآورد. بی شک این دو منطقه بیشترین تاثیر زبانی خود را با توجه به موقعیت جغرافیایی شان بر گویش دودانگه داشته  به همان میزان از زبان ترکی آذربایجانی و نسبت کمی زبان تالشی تاثیر پذیر بوده است. از آنجایی  که چندین سال پیش در خصوص خویشاوندی زبان لُری بختیاری با زبان تالشی تحقیقاتی در مناطق تالش نشین عنبران، نمین در استان اردبیل داشتم شاید زبان لُری دودانگه ای سند معتبری بر این گفته ی نزهه القلوب باشد که می گوید: ابهر از اقلیم چهارم طوالش (تالشان) از جزایر خالدات .... [که] کیخسرو بن سیاوش کیانی ساخت.

اما موقعیت جغرافیایی دودانگه  به مناطق شمالی بختیاری  این امکان را بوجود می آورد که عمده واژگان بختیاری  دودانگه ریشه در زبان گویشوران چهارلنگهای میوند داشته باشد. وفور برخی واژگان و بیان و لهجه های متفاوت دودانگه ای که بنده کمتر متوجه این لهجه ها شدم  برخاسته از نواحی شمالی بختیاری بوده که عمده طایفه ی قدرتمند در 350 سال پیش طایفه ی میوند در این مناطق بوده که روزگاری به گفته جناب حیدری "میوند ها در راس قدرت بودند  و قدرت شمالی بختیاری را این طایفه از چهارلنگها در دست داشتند با توجه به دارا بودن قدرت اقتصادی و نظامی، ولی هرگز حکومتهای مرکزی این قدرت را به رسمیت نمی شناختند."

شاید دلیل این رسمیت ندادن به قدرت نظامی و اقتصادی میوند ها این باشد که نزدیکترین قدرتی بودند که در بیخ گوش پایتخت امکان روزی که حکومت مرکزی  را تهدید  کنند فراهم آورند. چراکه میوند ها در آن روزگاران تا نواحی اراک و تهران و قم و همدان و گاه لرستان جابجایی و کوچ و چراگاهها و مراتع  داشتند.

 

 

 

 

 تصاویر و توضیحات بیشتر:

http://loor.ir/vj/93/bakhtiari-zanjan.doc

 

اضافه کردن نظر

نظرات خود را، حداکثر در 800 کاراکتر، به خط فارسی بنویسید. نظرات حداکثر ظرف 72 ساعت بازبینی می شوند و در صورت تایید و صلاح دید مدیریت سایت به نمایش در می آید.

کد امنیتی
تازه کردن

نظرات  

 
#1 مومنی موگویی 1393-08-26 13:46
با سلام خدمت آقای رهدار سفرنامه جالبی است و دستمریزاد دارد هناست گرم شاپیا لر
 
 
#2 سیفی 1393-08-27 15:22
سلام و سپاس از جناب استاد رهدار به خاطر زحماتشان
 
 
#3 شهروند 1393-08-29 21:50
ضمن احترام به آقای رهدار و زحماتشان. ایشان تحصیلات دانشگاهی ندارند ولی آدم متواضعی است . استفاده از لقب استاد شاید خوشایند خوشان هم نباشد .
 
 
#4 بختیار- پاسخ شهروند 1393-09-01 09:29
بزرگان ادب و هنر این سرزمین هیچکدام مدرک دانشگاهی نداشتند آقای رهدار مدرک دانشگاهی هم دارند تواضع استاد رهدار نباید موجب سو استفاده افرادی چون شهروند شود که بخل و کینه و حسادت نسبت به استاد را به این شکل بیان دارند تا زحمات ایشان را نادیده بگیرند . مگر ملاک مهارت و دلسوزی و فعالیت فرهنگی و دانش ادبی فقط در سایه ی آجرهای دانشگاه خلاصه می شود؟
بختیار یکی از شاگردان زبانهای باستانی استاد که اندوخته ام مدیون ایشان است .
 
 
#5 ابراهیم خدایی 1393-09-01 11:14
مدارک دانشگاهی در این مملکت کمتر از صد سال است که آن هم تحت تاثیر جوامع غربی و به گونه ای کاملا تقلیدی کاربرد صرفا بوروکراتیک وارد فرهنگ ما شده اند، در حالی که کلمه ی «استاد» و فرهنگ استاد-شاگردی، ریشه در تاریخ تمدن غنی شرقی و اسلامی دارد.
البته جناب شهروند نیز قطعا قصد نامهربانی با استاد رهدار را نداشته اند، اما به عنوان کسی که از محضر این استاد تلمذ کرده ، لازم می دانم به شیوه بیان ایشان اعتراض کنم و اعتراف کنم در طول تحصیلات دبیرستانی و دانشگاهی ام هیچگاه مدیون استادی همپایه استاد رهدار نبوده ام و اگر یک نفر را لایق این صفت بدانم آن شخص کسی نیست جز استاد حسین حسن زاده رهدار.
 
 
#6 رهدار 1393-09-03 08:42
با تشکر از جناب بختیار عزیزم که من هم از او بسیار آموختم . و همچنین جناب ابراهیم خدایی عزیز که همیشه مدیون ایشانم و همچنین شهر وند " من چه دارم که تو را در خور هیچ / تو چه داری همه چیز "
 
 
#7 هوشنگ 1393-09-06 18:19
سبا سلام خدمت دست اندر کاران سایت ، مطلبی هست که چونمی خواهم مورد توجه قرار گیرد، در این متن میگذارم هر چند ارتباط چندانی شاید بااین متن نداشته باشد .
به عنوان یک همشهری و کسی که دارای فرهنگ اصطلاحا دو رگه است یعنی لر-فارس ، خواستم نظر شخصی ام را بگویم که در مورد بداشت کاملا شخصی من از عقب ماندگی و زمین خوردن فرهنگ لرستان است البته باز هم می گویم این یک نظر شخصی است قضاوت باشماست ، مهمترین تفاوتی که من میان قوم موفقتر فارس و لر دیدم به زبان ساده عبارت است به "رسمیت نشناختن حقوق زنان و بسیار مردانه بودن فرهنگ لرستان " . به نظر من نقش زن را لرستان بسیار بسیار دست کم گرفته و متوجه این مطلب نیست . این پیام صرفا مبحثی از روی دلسوزی بود و امیدوارم کمکی به آن دیار کرده باشم .
 
 
#8 میزدج بختیاری 1393-09-06 21:19
با تشکر از اقای رهدار. خوشحالم هنوز کسانی هستند که برای پیوند لرها و جلوگیری از گسیختگی انها حتی تا انسوی خاک لرنشین نیز تلاش میکنند. هر چند با توجه به نزدیکی زیاد قوم لر به فارسی زبان نان(نه فارس ها!) و برای جبران درصد جمعیتی انها در برابر قوم هایی که ریشه در خارج ایران دارند برنامه هر حکومتی بدون شک حل لرها در فارسی زبانان خواهد بود از طریق انکار هویت، جوک سازی و...اینجاست که باید به امثال اقای رهدار دروود فرستاد.